Стр. 27 - RZ_preview

Упрощенная HTML-версия

• 27
«Родовая Земля»
№ 2 (163), февраль 2018 г.
яЗЫКОВеДеНие
В
вопросах лингвистики, как
и во всём другом, впрочем,
всё зависит от ответа на во­
прос «Кому выгодно?».
современная наука не
признаёт какой­либо развитой
культуры, цивилизации у сла­
вян и русов в древности, оттого и
представления, и версии о смысле
слов основываются на схожести
написания­произношения в дру­
гих языках, народы которых, со­
гласно официальной истории, бы­
ли более развиты.
Маятник часов качнулся в
обратную сторону, и сейчас ста­
ло модно говорить и писать о глу­
бокой истории предков русских и
славян — скифах и асах, гипербо­
реях и тартарах.
гигантской волной тайн рус­
ской буквицы захлестнуло наши
умы и сознание, и все, кто ни попа­
дя, стали толковать слова как при­
дётся, зачастую просто на слух, не
имея никакого образования, по­
нимания, базы. разбираются лю­
бые слова, даже такие, которых
и в древности­то не было, а если
и были, то писались по­другому
или имели иной смысл. Можно по­
пасть в точку, тыкая и пальцем в
небо, но каков шанс?
Даже не знаю, что лучше... бо­
юсь, мода эта быстро схлынет и
великие тайны русского языка так
и останутся нераскрытыми.
сомневаться надо. Но, отри­
цая бездоказательно всё — исто­
рию, науку, основы языка, мы
только ухудшаем положение дел.
Ф. М. Достоевский. «Записки из
подполья»:
«Ведь глуп человек, глуп фено­
менально. то есть он хоть и вовсе
не глуп, но уж зато неблагодарен
так, что поискать другого, так не
найти. Ведь я, например, нисколь­
ко не удивлюсь, если вдруг ни с то­
го ни с сего среди всеобщего буду­
щего благоразумия возникнет ка­
кой­нибудь джентльмен с небла­
городной или, лучше сказать, с ре­
троградной и насмешливою физи­
ономией, упрёт руки в боки и ска­
жет нам всем: а что, господа, не
столкнуть ли нам всё это благора­
зумие с одного разу, ногой, пра­
хом, единственно с тою целью,
чтоб все эти логарифмы отправи­
лись к чёрту и чтоб нам опять по
своей глупой воле пожить!
Это бы ещё ничего, но обидно
то, что ведь непременно последо­
вателей найдёт: так человек устро­
ен. и всё это от самой пустейшей
причины, об которой бы, кажется,
и упоминать не стоит: именно от­
того, что человек, всегда и везде,
кто бы он ни был, любил действо­
вать так, как хотел, а вовсе не так,
как повелевали ему разум и выго­
да; хотеть же можно и против соб­
ственной выгоды, а иногда и поло­
жительно должно».
Пытаться докопаться до исти­
ны и понять действительные смы­
слы слов, которыми мы каждо­
дневно пользуемся на протяже­
нии всей нашей жизни, —путь ве­
ликий и дело наиважнейшее, но
непростое!
только с огромным уважением
и почтением нужно, я уверен, де­
лать это, а не пересказывать вы­
думки, усложняя и без того слож­
ное.
Одним из глубоко уважаемых
мной исследователей был сергей
Данилов — представитель школы
«спас».
По его версии, «кон» есть круг
правил, а закон — слово чаро­
мутное. термин «чаромутие» при­
надлежит Платону Лукашевичу,
он обозначал им слова и понятия,
вследствие тех или иных причин
поменявшие своё первичное зна­
чение на противоположное.
Мне это кажется интересным.
Закон
итак, «закон», по Данилову, —
не свод правил, а, наоборот, всё,
что правилами рода, кона не яв­
ляется. Законник равно преступ­
ник. Преступник — человек, пре­
ступивший законы «кона».
Боюсь, это не совсем так.
Закон есть понятие предела,
черты. Закон есть список правил,
определяющий границы дозво­
ленного, но не переходящий их.
«За» — не обязательно «вне»
пределов: заменить, зачать, за­
вершить, зачитать и т. д.
и как же быть со словами «за­
щищённый», «замужем», где пред­
лог «за» явно указывает на обрат­
ное не вовне, а внутрь — «за щи­
том», «за мужем»?
согласно официальной вер­
сии, слово «за­конъ» происходит
от «конъ», первоначально — кол,
столб, как веха земельного участ­
ка или для коновязи. «Конъ» в по­
нимании современной лингви­
стики есть понятие начала и кон­
ца, что, казалось бы, не сильно
разнится с утверждением Дани­
лова о коне как своде жизненных
правил.
интересно тут узнать, на осно­
ве чего выдвинуто такое предпо­
ложение.
От корня *kon-//*ken — «воз-
никать, начинаться; начинать,
класть начало чему­либо» и сл.
глагол ceti «начать», отражённый
в русском приставочном глаголе
на­чать.
Хочу обратить внимание,
что, какие бы слова мы ни раз­
бирали, лингвисты будут Всег­
Да ссылаться на санскрит, гре­
ческий, латынь, готский и немец­
кий, французский и какой угод­
но языки. Нигде вы не найдёте,
по крайней мере, я не видел та­
кого, попыток понять суть слова
из русской, славянской культуры
или русского языка, смысла, за­
ложенного в буквицах, слогах и
т. д. Вспоминается история с «Ле­
гендами древней греции», с ко­
торыми знакомы все, и «Леген­
дами древней руси», которых по­
просту нет!
Смыл слова «закон»
Византийский император Кон­
стантин VII Багрянородный (905–
959) упоминает «варварское» по-
нятие «закон» в его славянской
форме, просто переписывая его
греческими буквами «заканон»,
значит, в этом понятии содержит­
ся нечто такое, что не могло быть
прямо передано переводом по­
средством греческого «номос».
Мне кажется интересной та­
кая транскрипция, как у слова
«канон». Можно ли утверждать
о тождественности слов «кон» и
«канон», исходя из этого? Звучит
вполне логично.
В русской Правде (древней­
шая редакция относится к X–XI
вв.) употребляется два терми­
на — закон и покон. Последний
имеет значения «начало; обык­
новение, обычай; нрав; преда­
ния; пошлина». Данилов же сло­
во «покон» трактует как «жить
по традициям, правилам», «жить
по кону».
В любой европейской культуре
понятию «закон, законность» про­
тивостоит, конечно, «беззаконие».
Но в русском менталитете «зако­
ну» противопоставлено и ещё не­
что не скверное («беззаконие»), а
нечто хорошее, доброе, положи­
тельное. За сферой закона, по рус­
ским представлениям, лежит ещё
более обширная область добра,
совести и справедливости, хотя и
не «регламентированная». Это и
есть особенное русское ПрОти­
ВОПОстаВЛеНие. Оно многослой­
но или, точнее будет сказать, мо­
заично.
Закону юридическому, фор­
мальному противостоит правда
— внутренняя справедливость,
ощущаемая и знаемая в душе, со­
весть.
с другой стороны, когда за­
кон торжествует, когда появляет­
ся НаКаЗаННЫЙ преступник, то к
концепту «Закон» присоединяет­
ся в русском сознании не ощуще­
ние торжества справедливости, а
ощущение несчастья наказанно­
го. «Осужденный = несчастный»
— вот краткая формулировка для
этого понятия.
Лучше всего это выразил До­
стоевский в «Дневнике писателя
за 1873 год»:
«Нет, народ не отрицает пре­
ступления и знает, что преступник
виновен. Народ знает только, что
и сам он виновен вместе с каждым
преступником».
Настроение это — глубинно
русское, народное.
Казалось бы, вот оно, подтвер­
ждение «чаромутному» закону, от­
разившееся в душе русского чело­
века.
рассуждая
о
«наказании»,
нельзя не отметить слово «наказ»
и известный корень «каз».
Помимо «наказа», «закона» и
«покона» стоит обратить внима­
ние на слова «завет», «заповедь».
Заповедь
е. М. Верещагин писал о дис­
путе Кирилла Философа — «пер­
воучителя славян», переводчи­
ка (вместе с Мефодием) христи­
анских книг на древнеболгарский
язык. Во время диспута Кирилл
якобы отстаивал тождество значе­
ний слов «закон» и «завет». иудей­
ские теологи этого не принимали
и возражали Кириллу.
Завет — в иврите — запове­
ди, данные богу адаму (об об­
резании) и ещё ранее — Ною, т.
е. задолго до законов, открытых
богом Моисею на горе синай. с
другой стороны, в иврите сла­
вянскому «закону» и греческо­
му «номос» соответствует дру­
гое слово — torach. Христиане,
не отрицая тору­закон в целом,
не считали обязательными все её
заповеди. таким образом, с хри­
стианской точки зрения, несо­
блюдение заповедей «по букве»
оборачивается высшим соблю­
дением их «по духу».
именно из этого центрального
пункта вытекает (основанное на
материалах и анализе е.М. Вере­
щагина) следствие: то, что в спо­
ре иудейские теологи отстаивали
различие понятий «завет» (до Мо­
исея) и «закон» (тора), между тем
как для Кирилла эти понятия были
симметричны.
итак, основное (с точки зре­
ния значений рассматриваемых
слов) различие состоит в том, что
завет — это союз, заключённый
между Богом и людьми, договор;
писанная часть завета, закон, за­
писанный на скрижалях, в кото­
ром нельзя изменить ни буквы;
этот закон, по представлениям иу­
дейской культуры, пребудет неиз­
менным во веки веков (закон Мо­
исея — Пятикнижие на иврите то­
ра); таким образом, суть значения
сводится к понятию «записанно­
го, зафиксированного договора».
(Другая часть священных текстов
иудаизма, первоначально переда­
вавшаяся в устной форме, — тал­
муд, на иврите букв. «учение, изъ­
яснение».)
Напротив, христианское уче­
ние, новое учение — это имен­
но завет, в котором важен имен­
но внутренний дух. Это мы видим
и в древнейшем переводе Остро­
мирова евангелия, где хотя и ис­
пользуется слово «номос» — за­
кон, однако в нём присутствует
(как показал Ф. и. Буслаев) ком­
понент «свидетельство» (прису­
щий также греческому понятию
diatheke «завет, заповедь, заве-
щание»).
так что разница между зако­
ном даденным, писанным и заве­
том — божественными заповедя­
ми, возможно, спроецировалась
в национальном сознании и на за­
коны юридические, государствен­
ные. Как бы и закон признаём, но
и соблюдать все не собираемся.
Вот вам и утверждение — «все мы
грешны».
есть ещё закон «во времени
(исторический)», закон «вне вре­
мени (синхронический)», закон
науки (математический, физиче­
ский и другие законы), социаль­
ные законы, законы совести и т. д.
и т. п. Но это уже всё современные
детали, не имеющие отношения к
теме данной статьи.
Выводы
Даже такое небольшое иссле­
дование показало: слово «закон»
нельзя просто разделить на при­
ставку «за» и корень «кон» чис­
то на слух и делать из этого вы­
воды. Помимо лингвистическо­
го аспекта надо учитывать мас­
су различных фактов, сопостав­
лять, сверять и перепроверять. В
таком коротком слове отразили­
сь даже отношение христианст­
ва к торе!
Используемые источники
Юрий степанов. «Константы.
словарь русской культуры. Опыт
исследования».
М. Дьяконов. «история рус.
права». В кн.: «россия. Энцикл.
словарь». изд. Брокгауз — ефрон.
СПб., 1898.
е. М. Верещагин. «Закон и за­
вет в истолковании Кирилла Фи­
лософа: о присутствии иврита в
терминотворчестве первоучите­
ля; опубликовано с измен. загол.
в кн.: «славянское языкознание.
ХI Международный съезд слави­
стов. Доклады росс. делегации»,
М., 1993.
Sil2.
tart-aria.info
Закон есть закон!