Стр. 29 - RZ_preview

Упрощенная HTML-версия

• 29
«Родовая Земля»
№ 4 (165), апрель 2018 г.
ГИПОТЕЗЫ
ческого познания и творчества.
Иными словами, истинное разви-
тие общества должно выражать-
ся в смещении статистики рас-
пределения населения по типам
строя психики в сторону нараста-
ния доли носителей человечного
типа строя психики; а деградация,
регресс общества — в уменьше-
нии доли носителей человечного
типа строя психики и нарастании
долей нечеловечных.
Но у разных цивилизаций раз-
личное понимание справедливо-
сти.
Русское понимание
справедливости
В русском понимании спра-
ведливость — некий неотмир-
ный, Богом предопределённый
идеал, который должен быть по-
знан человеком и воплощён в
жизнь этого мира. Реальная же
жизнь может быть сколь угодно
далека от этого идеала, что, од-
нако, не делает этот идеал непра-
вомочным, несбыточным, а толь-
ко обличает греховность людей,
не сумевших его осуществить.
Это определение совпадает по
внутреннему смыслу с тем, ко-
торое мы дали выше, поскольку
именно достижение человечно-
го типа строя психики обеспечи-
вает познание и воплощение че-
ловеком в жизнь этого неотмир-
ного идеала.
Западное понимание
справедливости
В западном понимании спра-
ведливость — это безсовестное
оправдание исторически сложив-
шегося порядка вещей; оправда-
ние прошлого как процесса, по-
родившего это настоящее, и тен-
денций, несущих в себе будущее.
А откуда и как возникает «поря-
док», оправдываемый житейской
мудростью мира сего; какая нрав-
ственность и этика в нём выра-
жаются, — западных интеллекту-
алов не интересует… И с точки
зрения философии оправдания
этого порядка не правы все, кро-
ме безупречного в своём «разви-
тии» Запада. Верхом западной фи-
лософии в нынешнее время в эко-
номическом преломлении стала
мантра о том, что рыночная эко-
номика всё сама отрегулирует.
Восточное понимание
справедливости
В восточном понимании спра-
ведливость — неотмирна и по-
тому не может быть воплощена
здесь, но она может быть достиг-
нута вне этого мира, поэтому нуж-
но не стремиться изменить теку-
щее состояние общества, а стре-
миться изменить себя так, чтобы
уйти из этого мира в неотмирную
реальность, где и получить эту
справедливость. А изменения в
мире необходимо принимать спо-
койно и безропотно, поскольку
нет никакой разницы, что проис-
ходит здесь и сейчас, важно толь-
ко то, что будет происходить там.
Поэтому
• русские люди не могут быть
счастливы, если где-то в мире
творится несправедливость;
• западные люди стремятся на-
садить свой образ жизни везде,
поскольку он им видится единст-
венно справедливым;
а восточные люди созерцают
всё это, подстраиваясь под меня-
ющиеся обстоятельства жизни.
ИАЦ.
http://inance.ru/2018/03/
spravedlivost/
Публикуется в сокращении.
В
осточная теория проис-
хождения этрусков бы-
ла выдвинута на основа-
нии обрывочных данных,
оставленных Геродотом и
другими античными авторами. Со-
гласно версии Геродота, этруски
мигрировали из восточного Сре-
диземноморья. Геродот называл
этрусков Тиленами или Тирсенами.
В середине XIX века русский
археолог и историк Чертков Алек-
сандр
Дмитриевич
выдвинул
свою, отличную от уже существо-
вавших, теорию. Изучая древнюю
историю, он пришёл к выводу, что
этруски были славянами.
Независимо от Черткова сла-
вянскую версию происхождения
этрусков предложил российский
археолог и коллекционер поль-
ского происхождения Тадеуш Во-
ланский.
В начале XIX века итальянский
учёный, этрусколог, славист Се-
бастьяно Чьямпи предложил ис-
пользовать славянский алфавит
для расшифровки этрусских над-
писей. Чьямпи пришлось выучить
польский язык в связи с его рабо-
той в Варшавском университете
преподавателем. Себастьяно не-
ожиданно обнаружил, что теперь
стал читать и понимать древние
этрусские тексты.
Тексты на этрусском языке,
действительно, можно прочесть.
Ил. 1
В Studi Etruschi [Vol. LI —
MCMLXXXIII — (Serie III), 1985,
стр. 238] опубликована надпись,
оставленная на гробнице и иден-
тифицированная как этрусская
(ил. 1).
Транслитерация (читаем спра-
ва налево). Ящай цей тцяжацчи-
жий. Чувцаджё: е чёджёлцяць!
Гробница сия тяжёлая. Чувст-
вуется: есть тяжесть!
Ил.
2.
Камея.
Читается
ДЖЛЯЙЦЯЙ.
Транслитерация (см. ил. 2., чи-
таем слева направо). Джляйцяй.
Обозлённый.
Транслитерация (см. ил. 3, чи-
таем справа налево). Чаящува, ча-
яцява джаввевтцяж.
Ожидающая, чающая воскре-
сение.
Ил. 4-а. Фото изображения хле-
ба, употребляемого мужчинами, с
надписью, читаемой справа нале-
во, из Канино.
Транслитерация (см. ил. 4-б).
Чаящуць. Вера, упование.
Транслитерация (см. ил. 5). Же-
щажеяй ящ. — Сосуд для пепла.
Выходит, тела многих усопших
этрусков кремировались?
А вот любопытное надгробие
из Сиены:
Ил. 6-а. Изображение надгро-
бия из Сиены с надписью, читае-
мой справа налево.
На этрусском не читается?
Ил. 3. Изображение надгробия из Клузии с прорисовкой надписи (чи-
тается справа налево).
Прочтение надписей на этрусском наречии
Ил. 5. Надгробие этрусков с прорисовкой надписи, читающейся спра-
ва налево.
Ил. 6-б. Прорисовка надписи на
надгробии из Сиены.
Транслитерация (см. ил. 6-б,
читаем справа налево). Ящёй цей
цёжев. Яцёй чаджой е. — Надгро-
бие сие тяжёлое. Оно чужое есть.
Многие считают, что на над-
гробиях должны быть написаны
имена, но имен нет: это заготов-
ки надгробий, саркофагов и гроб-
ниц. Сами надгробия были унич-
тожены врагами этрусков, что-
бы стереть память о них. Заготов-
ки надгробий остались в местах,
где находились мастерские, в ко-
торых изготавливались скульпту-
ры, монументы и саркофаги. Над-
писи оставляли подмастерья для
мастеров.
Алфавит этрусского письма
А — А
ПТ — Б
М— В
П— ВЬ
J. —Д
Е — Е
N— (Д)ЖЬ
‡ —Ж
О (крест в круге) —ЖЬ
n — (Д)ЗЬ
I — (а)И
I’, J, J: —Й
^—Й
Х — К
q — К
F — Кa
Л (часто как х) — Л
D— ЛЬ
Н—МЬ
Н (прямоуг.) —М
—Н +—НЬ
О, ( —О
ПТ —ПЬ
˥
—П, Б
ϴ
(гориз. черта в круге) — РЬ
ʘ
(точка в круге) — Р
R — Р
СS — С
Ф— ТС
т — Т
В (8, К) — ТЦЬ
V — У, В
† (верт. элемент в верх. части
буквы) — Х
E — X
F —Цa
Σ —Ц
С —ЦЬ
Ч, У — Ч
ϻ
(похоже на М) — Ч
Т, Г (косой элемент вверху) —
ЧЬ
Р —Щ, Ч
: , J —Ъ
I , L, I’— Ь
Y —Ю
Ω (как «омега») — Я
В этрусском наречии: ЕI — АЙ,
АU—ОЙ
(: —Ъ
I: —Ъ
IO— Ё
О после гласной указыва-
ет на безударный слог, : перед
гласной — на ударный гласный
звук, : после согласной — на мяг-
кий соглас­ный звук, I после согла-
сной— на мягкий согласный звук.
Знак J, стоящий после гласной, го-
ворит о безударной гласной. Если
этот знак стоит перед гласной, то
слог под ударением. Точка перед
гласной заменяет знак ударения,
точка после гласной указывает на
безударный гласный звук. Точка
после согласной заменяет собой
мягкий знак. Три точки после со-
гласной указывают на твёрдый со-
гласный звук.
Евгений Копарев.
www.tart-aria.info.